Donazioni 15 September, 2024 – 1 Ottobre, 2024 Sulla raccolta fondi

The Palgrave Handbook of Literary Translation

The Palgrave Handbook of Literary Translation

Boase-Beier, Jean, Fisher, Lina, Furukawa, Hiroko
Quanto ti piace questo libro?
Qual è la qualità del file?
Scarica il libro per la valutazione della qualità
Qual è la qualità dei file scaricati?
This Handbook offers a comprehensive and engaging overview of contemporary issues in Literary Translation research through in-depth investigations of actual case studies of particular works, authors or translators. Leading researchers from across the globe discuss best practice, problems, and possibilities in the translation of poetry, novels, memoir and theatre. Divided into three sections, these analyses also address broad themes including translation style, the author-translator-reader relationship, and relationships between national identity and literary translation. The case studies are drawn from languages and language varieties, such as Catalan, Chinese, Dutch, English, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, Nigerian English, Russian, Spanish, Scottish English and Turkish. The editors provide thorough introductory and concluding chapters, which highlight the value of case study research, and explore in detail the importance of the theory-practice link.
Anno:
2018
Casa editrice:
Palgrave Macmillan
Lingua:
english
Pagine:
552
ISBN 10:
3319757539
ISBN 13:
9783319757537
Collana:
Palgrave Studies in Translating and Interpreting
File:
PDF, 6.02 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2018
Il download di questo libro non è disponibile a causa di un reclamo da parte del detentore del copyright

Beware of he who would deny you access to information, for in his heart he dreams himself your master

Pravin Lal

Termini più frequenti